Saturday, 29 July 2017

12 - Hard To Be A God

In the wake of Trump's election at the end of last year, it was reported that the sale of dystopian fiction increased dramatically in America. Most notably, George Orwell's 1984 jumped roughly 80 places up the fiction chart to become the best-selling book on Amazon, 70 years after its publication. My criticisms of that work are numerous, and I won't go into them here, but I was more struck by the fact that it doesn't actually relate particularly closely to the situation in America.

As I write this in a nation under CCTV, yes, I can admit that Orwell did get some things right. But American readers looking for literature offering some foresight into the direction their country is headed would be better off tracking down Arkady and Boris Strugatsky's Hard To Be A God.

I was first introduced to the Strugatskys' work by the excellent 1979 sci-fi film Stalker, an adaptation of their novel Roadside Picnic, which I read last year. While the film's primary merit is as a masterpiece of cinematography, the book goes several layers deeper. The premise remains the same, but the setting is developed far further, resulting in a bitter critique of the empty promises of the USSR's ruling party and the endless mazes of bureaucracy that meant the working classes had no chance of benefiting from them anyway.

I was amazed that a book so critical of the Soviet Union had been allowed to be published at the time, until I read the afterword and found that, in fact, it hadn't been. Instead, the authors had engaged in a relentless process of drafting and censorship by the state before finally conceding a heavily edited version in the 1980s. As per policy, the book's highly cynical tone was blunted, and the result must have been substantially different to the version that I read, approved by the brothers as being the intended original in the 1990s.

Somehow, it seems that Hard To Be A God suffered no such obstacles, despite, in my opinion, being a far more open critique of the direction of Soviet society at the time. This is perhaps due to its plot whereby, in a distant future, envoys are sent from Earth to a planet very similar to our own but which has yet to emerge from the Dark Ages. The result is a fantasy-style adventure story with plenty of sword fighting, castles and wizards.

Despite this, though, the novel's true purpose is clear. Our hero Anton, undercover as nobleman Don Rumata, is tasked with ensuring the planet's societal development into the Renaissance and Enlightenment; preserving art and literature and aiding the advancement of technology without intervening to too great an extent. Instead, he finds himself fighting a relentless tide of wilful ignorance, as gangs of uneducated, untrained mercenary soldiers roam the cities wiping out anything perceived as intellectual. All this under the command of prime minister Don Reba, a man intelligent enough to play the game of politics, but not intelligent enough to do anything worthwhile with his success. Reba was based on Lavrentiy Beria, state security chief under Stalin, but the parallels with Trump are plain to see - surrounded by yes-men and faceless mobs of unflinchingly loyal supporters, he builds insurmountable power over his kingdom as Anton/Rumata battles his conscience over whether to intervene.

The book's conclusion - which I can only assume was allowed to be published thanks to the reversal of Stalinist policies over the 1960s and 70s - is that intervention is essential if society is to develop, whatever the consequences. Don Reba's government is nowhere on the political spectrum, as his society has not yet reached that point, but comparisons are made, both concretely and by allusion, to both Hitler and Stalin. And while comparing Trump to that pair is definitely oversimplifying, there are general lessons to be learned about avoiding the mistakes of the past.

Ultimately, Anton appears to have done the right thing by using his powers for revolution, and that is where this book is more useful than 1984 ever would be - Winston Smith would have had a much better chance had he chosen the sword over the pen.

On a side note, my forays into Russian literature have been limited: Roadside Picnic, Dmitry Glukhovsky's Metro 2033, Mikhail Bulgakov's Heart of a Dog and a handful of (largely failed) attempts at Tolstoy, Solzhenitsyn and Dostoevsky are about it. This is partly because I found in all cases that the translations were very similar - the writers' own styles were masked by the attempts to liven up Russian's grim syntactical efficiency into English with resulting empty prose styles and characters that seemed underdeveloped. Yet Hard To Be A God suffers none of those issues and the fast-paced plot created a complex world that Tolkein and George R. R. Martin would be jealous of in less than 300 pages. So, full marks to Olena Bormashenko on the translation.

5/5

Before the Strugatsky brothers were sticking it to the man with their writing, Dmitri Shostakovich was doing something similar with music. Without going too deep into music theory, his Fugue in A Major for piano appears to be perfectly in line with tradition, but subverts those rules into an increasingly bizarre sequence (under the conventions of classical composition), creating discord where there should be none and sarcastically calling out Stalin's oppressive control of his music.



Sunday, 2 July 2017

11 - Station Eleven

What seems like a lifetime ago, in 2012, I found myself living in small-town Germany. It was a year that involved a certain amount of travelling around on the country's surprisingly poor rail network - windswept hours spent huddling on platforms in the Ruhrgebiet's least interesting backwaters, endless empty stations on the route from Düsseldorf airport which were nevertheless deemed essential stops, flashbacks to fighting sleep on a painfully slow S-Bahn trip from Essen to Düsseldorf as the sun rose on a freezing December morning.

It was early on in my time there that I decided I should find some form of entertainment for said journeys. It was a different time, long before my Kindle, and when network operators charged extortionate per-kilobyte data use rates, a far cry from today's brave new world of no roaming charges whatsoever.

With this in mind, I happened upon a mobile app which was basically a database of plain text format copies of the internet's most popular horror stories. Over the course of the year I ended up reading them all - some very good, some which had potential but were under-developed, the vast majority forgettable or unoriginal, some just plain bad, and a few raising serious concerns over the author's mental state.

A lot of these stories imagined a post-apocalyptic world - post-society, post-humanity. It is a genre that has already been fairly well covered, and I don't think I once saw it done well. Partly due to the fact that there was no requirement for these writers to have any writing talent, but mostly because they tended to fall back on the tired tropes and stereotypes.

Emily St. John Mandel's Station Eleven is a book that does post-apocalyptic well. In fact, it does it brilliantly. More than just a step up from what has been done before, it combines detail in its setting, development for its characters, and a complex, interwoven plot that seems to swell and flow almost organically as the pieces fall into place around each other. It reminded me more than a little of Tarantino's Pulp Fiction, jumping around in a manner that at first seems random, but makes more and more sense as the book goes on, and ultimately works from an aesthetic point of view as well.

Starting on the eve of a global health crisis that will go on to wipe out 99% of the world's population, the narrative introduces the novel's main characters as fate brings them together at a performance of King Lear in Toronto. Then, just as it seems things are getting going, we are taken twenty years into the future. What has happened cannot be reversed, the world has changed beyond recognition and what is left of humanity now do their best to survive with what is left. Mandel then proceeds to recap the character's story arcs in non-linear fashion, showing how their lives had always been connected and influenced each other. It helps that she does seem to care about her characters, and this means that by the end of the book so does the reader.

A mantra that keeps appearing in this new world is "survival is insufficient" - and it is here where Station Eleven is light years ahead of any post-apocalyptic fiction I have read in the past. From the Travelling Symphony that crosses the Great Lakes region performing orchestral music and Shakespeare plays to anyone who will watch, to the Museum of Civilisation that houses remnants of the old world in an airport, Mandel adds touches that show that the end of the world need not mean the end of optimism, or of culture, or of humanity. If I had to live in a fictional post-apocalypse, I would choose this one without hesitation.

5/5

Something, something, post-apocalyptic sci-fi rap. Seriously just watch all of this, it's basically the pinnacle of music.